吃饭了没有(ツーファンラメイヨウ)の意味、外で中国人と食事時にあったらこう言おう。気分は仲良し。

スポンサーリンク

なぜか私と中国人の会話でよく出てくる単語。

外で中国人の知り合いと会ったとき、食事の時間付近であれば「吃饭了没有(chīfànleméiyǒu ツーファンラメイヨウ)」って言ってみましょう。

きっとニッコリしてくれますよ。

スポンサーリンク

吃饭了没有(chīfànleméiyǒu ツーファンラメイヨウ)とは

吃饭了没有(chīfànleméiyǒu ツーファンラメイヨウ)」。

略するとご飯もう食べましたか?

まぁそのまんまなんですけど、中国人は挨拶として使ってます。

実際にご飯を食べたかどうかなんか実はまったく興味なし(笑。

大阪で言うところの「もうかりまっか」と同じです、実際にどれくらい儲かってるかなんてちょっと興味あるけど、重要ではないですよね。

中国であれば、朝だろうが昼だろうが夜だろうが「你好」って挨拶するのは有名ですが、さらに仲良くなってくると、人懐っこく「吃饭了没有?」って言っていいです。

むしろこれを言ってあげると、俺とお前はもうすっごく仲が良い友達じゃないか、ってことになるので、あちらさんもちょっと嬉しくてニッコリしちゃう。

吃饭了没有の使用例

友達
友達

吃饭了没有?。
(やぁ、ご飯食べた?)

しげさん
しげさん

没有
(まだだよー。)

他の言い回し

吃饭了吗?でもいいですけど、私はリズム的に吃饭了没有?の方が好きです。

▼Berlitzなら中国語も学習可能▼
中国語
ベルリッツ